《调教女仆》1~3在线观看,httpwww色午夜com日本,国产精品成人一区二区三区视频,free性中国熟女hd,久久久久亚洲精品中文字幕

電影網(wǎng)>電影號

從《七月與安生》《解救吾先生》接連被海外翻拍談談電影出海

時間:2020.09.04 來源:人民日報客戶端 作者:綜藝報

不久前,韓國電影《再見,我的靈魂伴侶》首度更新選角進展,影片翻拍自2016年中國電影《七月與安生》,自去年傳出翻拍消息后,便吸引中韓兩國觀眾的關注。此次《七月與安生》的成功出海,對正處于發(fā)展關鍵階段的中國電影來講,有著重要意義。

韓版《七月與安生》選角引熱議

中國口碑佳作接連出海

在商業(yè)片領域探索多年后,中國電影形成了一套成功且有效的類型片敘事策略,獲得國內(nèi)外觀眾的認可,越來越多的優(yōu)秀IP走出國門,被其他國家爭相翻拍。

 

不久前,迎來復工的韓國電影市場傳來一則消息,翻拍自《七月與安生》的韓版電影《再見,我的靈魂伴侶》正式確定主演人選。在《魔女》《梨泰院Class》等影視劇中有過出色表現(xiàn)的演員金多美將出演女一號(原版中周冬雨的角色),閔龍根執(zhí)導,同時包括樸珍榮在內(nèi)的多位人氣偶像也將加盟本片。電影預計于2021年在韓國上映,講述了從13歲相遇的兩個朋友之間,歷經(jīng)14年的相遇分離、友情愛情、憧憬嫉妒的故事。

 

由曾國祥執(zhí)導,周冬雨、馬思純主演的《七月與安生》,自2016年面世以來,多次于中國香港及臺灣(以下簡稱香港、臺灣)、東南亞等地復映,在整個亞洲地區(qū)都收獲極高認可度。一方面得益于原版《七月與安生》在觀眾中的高知名度,另一方面是這部翻拍作品同時承載著不少韓國粉絲的期待,影片陣容官宣后,隨即在中韓兩國的社交網(wǎng)站上掀起話題,在韓網(wǎng)上涌現(xiàn)出不少關于影片選角和故事的討論。在8月份影片正式開拍后,網(wǎng)上的路透照也層出不窮,這部翻拍作的受關注度由此可見一斑。

 

實際上,《七月與安生》并不是近兩年唯一一部成功輸出韓國的中國電影。幾乎是在《七月與安生》翻拍消息傳出的同一時間,另一部翻拍自中國電影《解救吾先生》的韓國電影《人質》也正式官宣。2015年上映的《解救吾先生》由劉德華、王千源等主演。此次韓版《人質》將由曾打造《老手》《極限逃生》等多部票房爆款的電影公司Filmmaker RK制作。

 

在此之前,也有不少中國電影被國外翻拍的案例。比如:2005年3月17日在韓國上映的喜劇影片《校園臥底》,翻拍自香港電影《逃學威龍》,由樸光春執(zhí)導,金宣兒、南相美、孔劉等主演,講述了女警察千才茵為了追查黑幫線索而重返校園充當臥底的故事;2010年9月15日在韓國上映的犯罪動作電影《無籍者》,翻拍自香港電影《英雄本色》,由宋海成執(zhí)導,朱鎮(zhèn)模、宋承憲、趙漢善、金康宇主演,講述了朝鮮特工們來到韓國,投身韓國黑幫所發(fā)生的一系列故事;2013年7月3日在韓國上映的動作劇情片《監(jiān)視者們》,翻拍自香港電影《跟蹤》,由趙義碩、金秉瑞聯(lián)合執(zhí)導,薛景求、鄭雨盛、韓孝周、李俊昊等主演,講述了特殊犯罪科監(jiān)視班隊員與銀行盜竊團伙之間發(fā)生的故事,在韓國上映時,票房突破550萬元,后于2014年9月16日在中國大陸上映,并更名為《絕密跟蹤》;由華納兄弟電影公司出品,2006年9月26日北美上映的警匪動作片《無間行者》,翻拍自香港經(jīng)典影片《無間道》,影片由馬丁·斯科塞斯執(zhí)導,萊昂納多·迪卡普里奧、馬特·達蒙主演,講述了波士頓黑幫組織和警方之間互相培養(yǎng)臥底安插在對方內(nèi)部,互相斗智斗勇的故事,影片獲得第79屆奧斯卡最佳導演、最佳改編劇本、最佳剪輯、最佳影片4項大獎。

 

大量影片出海背后

中國商業(yè)類型片日臻成熟

20世紀90年代末,中國開始在商業(yè)類型片領域探索,出現(xiàn)了“馮氏喜劇”“張藝謀式大片”。經(jīng)歷20年的發(fā)展,中國電影尤其是商業(yè)類型電影,已經(jīng)來到一個嶄新階段,尤其是隨著《紅海行動》《流浪地球》等影片的上映及走紅,證明了中國也具備拍攝工業(yè)大片的能力?!断穆逄責馈贰段也皇撬幧瘛返戎行〕杀炯炎鞯恼Q生,又進一步豐富了電影類型的多樣化。

近年來,中國電影在喜劇、犯罪、懸疑等類型領域,都出現(xiàn)了獨樹一幟的作品。在此基礎上,越來越多的海外市場開始關注中國電影,將改編的目光投入中國市場。

 

以2017年上映的韓國電影《沉默》為例,影片改編自中國犯罪片《全民目擊》,由鄭址宇執(zhí)導,崔岷植、樸信惠、柳俊烈等主演,講述了一位富豪的未婚妻被殺害,富豪的女兒被懷疑是嫌疑人,由此展開的一系列的故事。原版于2013年上映后,憑借影片多角度的敘事技巧,以及對親情倫理的細致展現(xiàn),收獲了觀眾和專業(yè)人士的好評。韓國電影在寫實犯罪片領域獨辟蹊徑,以野性粗獷的風格獲得了觀眾的認可。翻拍《全民目擊》,不僅是中韓兩國電影行業(yè)雙向交流的要求使然,也代表了韓國對中國類型片成就的認同。

 

在韓版《沉默》的導演鄭址宇看來,《全民目擊》代表了當時中國類型電影的高水平,影片不僅呈現(xiàn)了多角度的法庭戲和不少讓觀眾屏息的驚悚元素;更為重要的是,片中所刻畫的“父愛”主題,也與韓國電影有著共通性,是能夠激發(fā)出兩國觀眾情感共鳴的元素。

實際上,同樣的表述也適用于2018年上映的韓國電影《毒戰(zhàn)》。影片改編自中國導演杜琪峰的同名電影,由趙震雄、柳俊烈主演,講述了警察趙元浩與販毒組織成員永樂聯(lián)手抓捕韓國最大販毒組織頭目“李先生”的故事。在韓國上映后,《毒戰(zhàn)》吸引超過500萬人次觀看。長期以來,韓國電影界都對香港電影情有獨鐘,改編《毒戰(zhàn)》,是韓國電影人對華語類型片“教父”杜琪峰的一次致敬。

《夏洛特煩惱》《匆匆那年》出海東南亞

中國影劇雙開花

近年來,中韓兩國不斷翻拍彼此的影視作品,一方面得益于兩國電影類型的相近性;另一方面,在長期的文化熏陶中,中韓兩國觀眾培養(yǎng)了相似的觀影口味,為翻拍片的走紅提供了良好的土壤。

 

除此之外,中國影片也在東南亞地區(qū)被翻拍。2015年《夏洛特煩惱》于中國上映后,斬獲了14.4億元的票房成績,成為同檔期中的黑馬。憑借影片的高票房和知名度,關于《夏洛特煩惱》的話題一度傳到馬來西亞。

 

2016年,距離《夏洛特煩惱》上映一年后,來自馬來西亞的阿細亞熱帶電影公司宣布將本片改編成“大馬版”,影片導演鄭建國曾擔任張家輝執(zhí)導電影《盂蘭神功》的編劇。在他看來,馬來西亞本土市場一直對合家歡喜劇題材情有獨鐘,馬來西亞廣大的華人群體也構成了《夏洛特煩惱》的潛在受眾。上述種種原因成為翻拍版《令伯特煩惱》得以面世的主要原因。2017年,制作完成的《令伯特煩惱》順利于馬來西亞、新加坡等地區(qū)上映,由此也成功促成中國電影的再一次輸出。

 

除電影作品,近兩年來,包括《步步驚心》《匆匆那年》《我可能不會愛你》等不少家喻戶曉的中國電視劇,也成功輸出海外,被多個國家爭相翻拍。在這批被翻拍的作品中,2019年播出的泰國版《匆匆那年》是比較具有代表性的一部。該劇于2019年6月6日在中國內(nèi)地的騰訊視頻、愛奇藝、嗶哩嗶哩平臺首播,隨后在泰國、馬來西亞、新加坡、文萊等地區(qū)上線,目前豆瓣評分7.8分。

 

泰版《匆匆那年》改編自2014年的同名中國劇集,原作曾被改編成電影上映,由王菲演唱的同名主題曲更助推這一IP在普通觀眾中的傳播。泰版《匆匆那年》的面世,標志著中國IP成功完成反向輸出,從過去單純的“引進來”邁入“走出去”的新階段。

值得一提的是,泰版《匆匆那年》的制作方藝鼎傳媒,也是近年來活躍在中泰影視版權交易領域的代表性玩家。藝鼎傳媒從2013年起開始涉足投資和制作領域,先后拍攝中國電視劇《兄弟》《突圍》《姐妹》《芙蓉錦》以及《戴流蘇耳環(huán)的少女》《戴羽毛耳環(huán)的少女》《戴珍珠耳環(huán)的少女》系列 。在影視作品國際發(fā)行方面,藝鼎傳媒成功向海外多個國家發(fā)行中文電視劇《四大名捕》《七俠五義》《山海經(jīng)》以及中文電影《破風》《匆匆那年》等。此外,2017年由藝鼎傳媒引進的泰版《命中注定我愛你》在騰訊視頻一經(jīng)播出就取得破億的點擊率 。

 

結語

 

《全民目擊》《七月與安生》等電影的成功輸出,象征著中韓兩國的電影交流來到一個全新的階段。近年來,隨著中國電影工業(yè)水準和類型化的日臻成熟,越來越多的優(yōu)質中國電影開始“走出去”,在韓國、東南亞乃至全球的影響力正在逐漸擴大。

來源:影視產(chǎn)業(yè)觀察、岐波盛世傳媒、聚幕說等

不再錯過精彩文章,歡迎將“綜藝報”設為“星標”

 購買請見微店

不能流淚的悲傷
愛情

不能流淚的悲

許光漢猛追何藍逗

無人區(qū)
犯罪

無人區(qū)

徐崢黃渤生死對決

沉默的榮譽
愛情

沉默的榮譽

戲劇再現(xiàn)民警生活

寡婦
劇情

寡婦

寡婦談情命途多舛

兒媳
劇情

兒媳

兒媳敬公婆如父母