They got this guy, in Germany. Fritz Something-or-other. Or is it? Maybe it's Werner. Anyway, he's got this theory, you wanna test something, you know, scientifically - how the planets go round the sun, what sunspots are made of, why the water comes out of the tap - well, you gotta look at it. But sometimes you look at it, your looking changes it. Ya can't know the reality of what happened, or what would've happened if you hadn't-a stuck in your own goddamn schnozz. So there is no "what happened"? Not in any sense that we can grasp, with our puny minds. Because our minds... our minds get in the way. Looking at something changes it. They call it the "Uncertainty Principle". Sure, it sounds screwy, but even Einstein says the guy's on to something.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
He told them to look not at the facts, but at the meaning of the facts. Then he said the facts had no meaning.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
[voiceover narration, referring to his lawyer's courtroom speech] 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
And then it was Riedenschneider's turn. I gotta hand it to him, he tossed a lot of sand in their eyes. He talked about how I'd lost my place in the universe; how I was too ordinary to be the criminal mastermind the D.A. made me out to be; how there was some greater scheme at work that the state had yet to unravel. And he threw in some of the old "truth" stuff he hadn't had a chance to trot out for Doris. He told them to look at me, look at me close. That the closer they looked, the less sense it would all make; that I wasn't the kind of guy to kill a guy; that I was The Barber, for Christsake. I was just like them - an ordinary man. Guilty of living in a world that had no place for me, yeah. Guilty of wanting to be a dry cleaner, sure. But not a murderer. He said I *was* modern man, and if they voted to convict me, well, they'd be practically cinching the noose around their own necks. He told them to look, not at the facts, but at the meaning of the facts. Then he said the facts had no meaning. It was a pretty good speech. It even had me going...復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Birdy Abundas:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
You know what you are? An enthusiast.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Me, I don't talk much... I just cut the hair復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Reidenschneider:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
I litigate. I don't capitulate.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Reidenschneider:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
The more you look, the less you really know.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
...maybe there I can tell her all those things they don't have words for here.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Sooner or later everyone needs a haircut.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
My wife and I have not performed the sex act in many years.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ann Nirdlinger:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Knowledge can be a curse.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Dry cleaning. Was I crazy to be thinking about it? 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Well you're out of line, mister... way out of line復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Frank. 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Frank:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Huh? 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
This hair. 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Frank:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Yeah. 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
You ever wonder about it? 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Frank:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Whuddya mean? 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
I don't know... How it keeps on coming. It just keeps growing. 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Frank:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Yeah-lucky for us, huh, pal? 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
No, I mean it's growing, it's part of us. And we cut it off. And we throw it away. 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Frank:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Come on, Eddie, you're gonna scare the kid. 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
...I'm gonna take his hair and throw it out in the dirt. 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Frank:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
What the... 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
I wanna mingle it with common house dirt. 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Frank:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
What the hell are you talking about? 復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
I don't know. Skip it.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Reidenschneider:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
You say he was being blackmailed, by who? You don't know. For having an affair, with who? You don't know. Did anyone else know about it? Probably not, you don't know.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Heavens to Betsy, Birdy!復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Jacques Carcanogues:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
[to Ed, after Birdy's audition] I think she'll make a very good typist.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Time slows down right before an accident, and I had time to think about things. I thought about what an undertaker had told me once - that your hair keeps growing, for a while anyway, after you die, and then it stops. I thought, "What keeps it growing? Is it like a plant in soil? What goes out of the soil? The soul? And when does the hair realize that it's gone?"復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
I was the principal barber now. I hired a new man for the second chair. I'd hired the guy who did the least gabbing when he came in for an interview, but I guess the new man had only kept quiet because he was nervous. Once he had the job he talked from the minute I opened the shop in the morning until I locked up at night. For all I know, he talked to himself on the way home.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
I was a ghost. I didn't see anyone. No one saw me. I was the barber.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
I went to see a woman who was supposed to have powers of communicating with those who had "passed across" as she called it. She said that people who had passed across were picky about who they communicated with, not like most people you run into on this side. So you needed a guide, someone with a gift for talking to souls.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
[after reminiscing about their first date] It was only a couple weeks later she suggested getting married. I said, "Don't you want to get to know me more?" She said, "Why? Does it get better?" She looked at me like I was a dope, which I never really minded from her. And she had a point, I guess. We knew each other as well then as now. Anyway, well enough.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Share this quote復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
Ed Crane:復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
I don't know where I'm being taken. I don't know what I'll find, beyond the earth and sky. But I'm not afraid to go. Maybe the things I don't understand will be clearer there, like when a fog blows away. Maybe Doris will be there. And maybe there I can tell her all those things they don't have words for here.復(fù)制復(fù)制成功復(fù)制失敗,請手動復(fù)制